Blog

MY HOME IS MY LOCK

Dolmetschen und Übersetzen ist bisweilen komplizierter als man denkt. Besonders dann, wenn es bei einem Sprachenpaar für einen Sachverhalt oder Gegenstand in der einen Sprache nur ein Wort gibt, während es in der anderen zwei oder mehr sind. Jeder, der in Deutschland schon einmal englischsprachige Gäste in der Gegend herumgeführt und ihnen verschiedene „castles“ gezeigt […]

MY HOME IS MY LOCK Read More »

GENDERN IM DEUTSCHEN

Schon Mark Twain wusste es: Das Deutsche ist eine schreckliche Sprache, schreibt er in seinem Essay „The awful German Language“. Als ob all diese wenig schmeichelhafte Einschätzung nicht schon schlimm genug wäre, kommt jetzt ein weiteres Problem hinzu: die geschlechtergerechte Sprache. Um Frauen sprachlich sichtbarer zu machen, sind viele Medien und Zeitungen dazu übergegangen, nicht

GENDERN IM DEUTSCHEN Read More »

LOHNT SICH EINE DOLMETSCHKABINE BEI SCHIEDSVERHANDLUNGEN?

Wir hören die Frage immer häufiger: Ist es möglich, bei schiedsgerichtlichen Verfahren mit einer Dolmetschkabine zu arbeiten, um Zeit zu sparen? Schließlich dauert es mehr als doppelt so lange, wenn ein Zeuge vernommen wird, der konsekutiv gedolmetscht wird. Und Zeit ist bekanntlich Geld. Allerdings hat die Erfahrung gezeigt, dass die Kosteneinsparung im Sinne eines beschleunigten

LOHNT SICH EINE DOLMETSCHKABINE BEI SCHIEDSVERHANDLUNGEN? Read More »

ALLER GUTEN DINGE SIND DREI

Im Januar hatten wir Runde 3 unseres Urwaldprojekts gestartet und erneut 10% unseres Umsatzes an Wohllebens Waldakademie gespendet. Auch in diesem Jahr pachten wir wieder für 50 Jahre ein Stück Wald und der Eigentümer verpflichtet sich im Gegenzug, den Wald ungestört wachsen zu lassen. Der einzige Unterschied zu den letzten beiden Jahren ist, dass im

ALLER GUTEN DINGE SIND DREI Read More »

DIE JUNGEN WILDEN

Vielleicht erinnern Sie sich – in den letzten beiden Jahren ging die Januarspende von Schleicher Sprachservice an ein Urwaldprojekt zum Schutz von Buchenwäldern. Die dafür zur Verfügung stehende Fläche ist jetzt aufgrund des regen Spendeninteresses komplett geschützt. Anders ist es bei den „jungen Wilden“. Das sind Eichen, die zwar für Urwaldverhältnisses mit 120 Jahren fast

DIE JUNGEN WILDEN Read More »

UNTERSCHIEDLICHE BEGRIFFE FÜR SPRACHÜBERTRAGUNG

Dolmetscher, Sprachmittler, Übersetzer, Translator, Integrationsmittler, Kulturmittler… All diese Begriffe werden verwendet, wenn es um Sprachübertragung geht. Was sind jetzt aber die wichtigsten Unterschiede? Das ist gar nicht so kompliziert, wie es vielleicht aussieht: Der Übersetzer oder die Übersetzerin überträgt schriftliche Texte von einer Sprache in eine andere Sprache, während der Dolmetscher oder die Dolmetscherin das

UNTERSCHIEDLICHE BEGRIFFE FÜR SPRACHÜBERTRAGUNG Read More »

WAS IST TRANSKREATION?

Transkreationen sind Übersetzungen mit einem gewissen Mehrwert, nämlich SEO-Optimierung. Die Transkreation ist ein zweistufiger Prozess. Zuerst wird ein Text von einer Sprache in eine andere übersetzt und dann so aufbereitet, dass ihn die Suchmaschinen im Netz optimal finden. Ziel ist, ein möglichst hohes Ranking zu erreichen. Beim transkreativen Übersetzen dürfen keine CAT-Tools verwendet werden, der

WAS IST TRANSKREATION? Read More »

AUSGEWANDERTE WÖRTER

Nicht nur Menschen wandern – Wörter tun es auch. Was wird nicht gejammert über die zunehmende Überflutung des Deutschen mit Anglizismen – aber andererseits klingen SPA und Compliance einfach fachsprachlicher als Aktienkaufvertrag oder Einhaltung von geltenden Rechtsnormen, und man schließt lieber einen Deal mit dem Gericht, als sich auf einen Vergleich einzulassen oder eine Absprache

AUSGEWANDERTE WÖRTER Read More »

EINE NACHT IM WALD

Wir waren im Wohlleben-Wald – zwar nicht direkt in dem Bereich, den Schleicher gepachtet hat, aber ganz in der Nähe. Dort gab es die Möglichkeit, eine Nacht im Wald zu verbringen – ohne Zelt, versteht sich, zugelassen waren nur Schlafsack und Isomatte. Und ja, es hat kräftig geregnet, auch die Nacht über, wie aus den

EINE NACHT IM WALD Read More »

WAS IST TRANSKREATION?

Transkreationen sind Übersetzungen mit einem gewissen Mehrwert, nämlich SEO-Optimierung. Die Transkreation ist ein zweistufiger Prozess. Zuerst wird ein Text von einer Sprache in eine andere übersetzt und dann so aufbereitet, dass ihn die Suchmaschinen im Netz optimal finden. Ziel ist, ein möglichst hohes Ranking zu erreichen. Beim transkreativen Übersetzen dürfen keine CAT-Tools verwendet werden, der

WAS IST TRANSKREATION? Read More »

WordPress Cookie Hinweis von Real Cookie Banner