Unsere Preise
Wie sich unsere Preise zusammensetzen
Unsere Preise hängen von vielen Faktoren ab. Deswegen gibt es keine einfache Antwort auf die Frage nach Kosten. Grundsätzlich gilt, dass wir Ihnen gerne ein kostenfreies Angebot für eine Übersetzung erstellen, sobald Sie uns Ihren Ausgangstext zugesandt haben. Dieses Angebot ist dann für uns verbindlich.
Wie viel kostet eine Übersetzung?
Die Preise für Übersetzungen hängen von mehreren Faktoren ab:
- Haben wir einen ähnlichen Text bereits übersetzt oder ist das Thema ganz neu?
- Welches Format erhalten wir? Zwischen einem Word-Text ohne komplizierte Formatierungsbefehle, den wir in elektronischer Form erhalten, und einem handschriftlichen Testament liegen Welten!
- Ist der Text selbst hoch komplex oder eher einfach?
- Sprachenkombination: Übersetzungen vom Deutschen ins Englische bleiben ungefähr gleich vom Volumen, während das Textvolumen bei einer Übersetzung vom Deutschen ins Französische um bis zu 20% wächst.
Um eine verbindliche Aussage zu den Kosten machen zu können, müssen wir den Text gesehen haben. Schicken Sie uns einfach Ihren Text unter Angabe der gewünschten Lieferzeit per E-Mail zu und wir melden uns in Kürze bei Ihnen.
Wie viel kostet Dolmetschen?
Die Preise für Dolmetschen sind auch von mehreren Faktoren abhängig, sodass wir fast immer ein individuelles Angebot machen müssen. Einige Dinge sind aber vielleicht ganz gut zu wissen:
- Unsere Vorbereitungszeit ist im Preis inbegriffen
- Wir haben keine Stundensätze, sondern Basissätze
- Simultan zu dolmetschen (d.h. live und ohne Zeitverzögerung) ist enorm anstrengend und geht alleine nur ca. 20 Minuten
Als Dolmetscher:innen müssen wir in Sekundenschnelle den richtigen Terminus in der Fremdsprache finden. Das geht nur, wenn wie uns gut auf das Thema vorbereiten können. Das Besondere am Dolmetschberuf ist, dass die Vorbereitung in aller Regel mit in dem Dolmetschtarif enthalten ist, es sei denn, es handelt sich um ganz komplexe Sachverhalte, die intensiver Recherchen bedürfen.
Verschiedenen Untersuchungen zufolge gehört das Simultandolmetschen mit zu den anstrengendsten Tätigkeiten überhaupt. Die Belastung liegt je nach Studie zwischen der eines Chirurgen, Fluglotsen oder Piloten eines Überschallflugzeugs. Deswegen ist es wichtig, regelmäßig Ruhepausen einzulegen, was dazu führt, dass Sie immer zwei Dolmetscher:innen pro Kabine benötigen – es sei denn, Ihre Rede ist wirklich nur 30 Minuten lang.
Kontaktdaten
- Schleicher Sprachservice GmbH & Co. KGVilbeler Landstraße 25560388 Frankfurt am Main
- 06109 723531
- info@schleicher-sprachen.de
Öffnungszeiten
Montag – Freitag
9.00 Uhr – 13.00 Uhr
15.00 Uhr – 18.00 Uhr