English Blog

WHAT REALLY COUNTS 2

Since 2005, we have been donating to a good cause in January. It all started with the Frankfurt women’s shelter ‘die kanne’. That’s where the idea of yoga classes for children came up. The project was well received, so for almost ten years we made regular donations to the shelter in January, sometimes adding a […]

WHAT REALLY COUNTS 2 Read More »

ABSCHRIFT FROM THE URSCHRIFT II

In my last post, I talked about how German authorities have a “somewhat difficult” relationship with foreign words. This is also true for other areas: In technology, for example, only German laypeople talk about a ‘Computer’ when they mean the calculating machine or a ‘Box’ when they have a HiFi speaker in mind. Experts prefer

ABSCHRIFT FROM THE URSCHRIFT II Read More »

ABSCHRIFT FROM AN URSCHRIFT?

German official language always has a somewhat complicated relationship with foreign words. Take, for example, the strange terms that buzz around a German notary’s office: Of course you can say ‘Original’ for an original and call the sheets that come out of the copying machine a ‘Kopie’. But it sounds much more official when an

ABSCHRIFT FROM AN URSCHRIFT? Read More »

YOUNG SAVAGES KEEP DOING GOOD

You may recall that last year, our January donations went towards protecting young savages – or oak trees – in a new forested area under the Wohlleben Urwaldprojekt. Even at the tender age of 120, these oaks – by primeval forest standards – are still rather green, so to speak. Which is why it makes sense to protect them starting

YOUNG SAVAGES KEEP DOING GOOD Read More »

THIRD TIME IS THE CHARM

The swedes know it too. In Swedish, tår is a cup of coffee. If you are on your second cup of coffee, you say påtår. And because Swedish people love coffee so much, there is also the tretår – meaning the third cup of coffee, for when your 5-minute coffee break is not so short

THIRD TIME IS THE CHARM Read More »

WordPress Cookie Notice by Real Cookie Banner